1. She neither sentimentalized the Chechen rebels nor demonized the Russian conscripts—ill-armed, ill-fed and ill-led—who have crushed the Chechens' half-baked independence. 在她的笔下,车臣叛军不是悲剧英雄,俄国士兵亦非十恶不赦的魔鬼——部队装备简陋、后勤糟糕、领导无能——纵然他们扼杀了车臣独立的种子。
2. Her ill-humour will soon pass away. 她的不快很快就会过去的。
3. He rose early; and as it was a holiday carried his ill-humour on to the moors; not reappearing till the family were departed for church. 他起得很早,因为那是节假日。他怀着恶劣的心情到旷野去了,直到全家都到教堂去了才回来。
4. In the morning he rose early. and, as it was a holiday, carried his ill-humour on to the moors. not re-appearing till the family were departed for church. 早上他起得特别早,因为今天放假,所以他带着他得坏心情到野地里去了,直到所有得人都去教堂了,他才回来。
5. But these bishops and abbots who rob the poor, and the high sheriffs who bind and beat them, cropping their ears and cruelly ill—treating them, these you shall lighten of their ill—gotten gains. 但是那些主教和僧侣们抢穷人的东西,居高位的郡长捆绑他们,打他们,割他们的耳朵,残酷粗暴地对待他们,这些人你们应该减少他不义得来的利益;