1. Nale:Pompey, I think you're on to something. Fate has dropped the winning move right in our laps, my newest lackey. 你说到点子上了。我新来的小弟啊,命运已经把通向胜利的道路摆在了我们面前。
2. "Help! The rascal is wrecking our house! Hurry up! There is gonna be a big hole if you're late…" Lackey cried, wallowing on the ground. “人来呀!强盗在毁咱们的屋子了!快来呀!迟一点可要打出窟窿来了!……”他哭嚷着,在地上团团地打滚。
3. "Mister, the lord praised me for what I did. It is so wise that you foresee i will be fine. " Lackey said happily like he saw his bright future. “先生。这回因为我有功,主人夸奖了我了。你先前说我总会好起来,实在是有先见之明……。”他大有希望似的高兴地说。
英英解释
n.
1. a male servant (especially a footman)
2. a person who tries to please someone in order to gain a personal advantage